“luang-naa” (ล่วงหน้า) can be used in the following ways: adverb: in advance The adverb “luang-naa” (ล่วงหน้า) is used when someone wants to do something in preparation for a particular time or event in the future. Examples: – chan yak roo luang-naa ฉันอยากรู้ล่วงหน้า (I want to know in advance) – yaa leum sung raai-la-iad hai kao luang-naa อย่าลืมส่งรายละเอียดให้เขาล่วงหน้า (Don’t forget to send the details to him in advance) – thaa khun ja ma, bprode bawk hai phuak-rao roo luang-naa ถ้าคุณจะมาโปรดบอกให้พวกเราทราบล่วงหน้า (If… read more →
“sawd-roo sawd-hen” (สอดรู้สอดเห็น) can be used in the following ways: verb: to snoop / to pry The verb “sawd-roo sawd-hen” (สอดรู้สอดเห็น) is used when someone is secretly try to get information that someone else would not want them to have. Examples: – yaa ma sawd-roo sawd-hen gap reuang kawng-chan อย่ามาสอดรู้สอดเห็นกับเรื่องของฉัน (Do not pry into my business) – ter chawb sawd-roo sawd-hen reuang kawng kon eun เธอชอบสอดรู้สอดเห็นเรื่องของคนอื่น (She likes to snoop around into other people’s business) – chan kae leuab bpai… read more →
“thaa-thay” (ท้าทาย) can be used in the following ways: verb: to challenge (something or someone) The verb “thaa-thay” (ท้าทาย) is used when we are questioning whether something is true, accurate, or legal. Also used when we refuse to accept someone’s authority. Examples: – kao mai naa ja thaa-thay chan เขาไม่น่าจะท้าทายฉัน (He shouldn’t have challenged me) – kao thaa-thay hai ter pi-suud waa man bpen reuang-jing เขาท้าทายให้เธอพิสูจน์ว่ามันเป็นเรื่องจริง (He challenged her to prove that it’s the true) – phuak-kao kung-ja thaa-thay phuak-rao… read more →