“la-aai-jai” (ละอายใจ) can be used in the following ways: adjective: is ashamed The adjective “la-aai-jai” (ละอายใจ) is used for saying that someone is feeling guilty or embarrassed because they have done something wrong, or think that they have not reached a standard that people expect. Examples: – chan roo-seuk la-aai-jai thee mai dai bpai yiam ter boi gwa nee ฉันรู้สึกละอายใจที่ไม่ได้ไปเยี่ยมเธอบ่อยกว่านี้ (I felt ashamed that I hadn’t visited her more often) – khun kuan ja la-aai-jai gap dtua-ayne, thee chai pha-saa… read more →
We use a Reflexive Pronoun when we want to refer back to the subject of the sentence and they are words ending in “-self” or “-selves” in English: myself, yourself, himself, herself, oneself, itself, yourselves, ourselves, and themselves. To form Reflexive Pronouns in Thai, we use “dtua + personal pronoun + ayne“…. – oneself = dtua-ayne (ตัวเอง) – myself (female) = dtua-chan-ayne (ตัวฉันเอง) – myself (male) = dtua-phom-ayne (ตัวผมเอง) – yourself = dtua-khun-ayne (ตัวคุณเอง) – himself = dtua-kao-ayne (ตัวเขาเอง) –… read more →
We use Reciprocal Pronouns for saying that each of two or more people is acting in the same way towards the other. There are two Reciprocal Pronouns, which are: 1. each other: gan lae gan (กันและกัน) When saying that each person or thing does something to the other or others, we use “gan lae gan” (กันและกัน). However, it is not unusual to use just “gan” (กัน). Observe the following examples below: – Peter lae David gliad gan lae gan ปีเตอร์และเดวิดเกลียดกันและกัน… read more →