Thai Word of the Day: “geun-jing” (เกินจริง)

“geun-jing” (เกินจริง) can be used in the following ways:

adjective: is exaggerated

The adjective “geun-jing” (เกินจริง) is used for saying that someone is making something seem larger, more important, better, or worse than it really is.

Examples:

– ter mee kwaam-roo-seuk waa dtua-ayne sam-kan geun-jing
เธอมีความรู้สึกว่าตัวเองสำคัญเกินจริง
(She has an exaggerated sense of her own importance)

– kao mawng chan duay kwaam-bplaek-bpra-laad-jai thee geun-jing
เขามองฉันด้วยความแปลกประหลาดใจที่เกินจริง
(He looked at me with exaggerated surprise)

– laai kon mak-ja mee kwaam-glua geun-jing thee-ja tham-raai kwaam-roo-seuk kawng eek faai
หลายคนมักจะมีความกลัวเกินจริงที่จะทำร้ายความรู้สึกของอีกฝ่าย
(Many people often an exaggerated fear of hurting another person’s feelings)

verb: to exaggerate

When function as a verb “to exaggerate“, the verb “geun-jing” (เกินจริง) is used in combination with the verbs such as “phood” (พูด – to speak) or “kid” (คิด – to think) to form “to exaggerate“.

Examples:

– yaa phood geun-jing – man mai dai phaeng ka-naad nan
อย่าพูดเกินจริง – มันไม่ได้แพงขนาดนั้น
(Don’t exaggerate – it wasn’t that expensive)

– phuak-rao mai kuan kid geun-jing theung kwaam-sam-kan kawng kor-dtok-lung nee
พวกเราไม่ควรคิดเกินจริงถึงความสำคัญของข้อตกลงนี้
(We should not exaggerate the importance of this agreement)

– khun mai kuan cheua tuk-sing-tuk-yaang thee ter phood – ter mak-ja phood geun-jing
คุณไม่ควรเชื่อทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอพูด – เธอมักจะพูดเกินจริง
(You shouldn’t believe everything she says – she does tend to exaggerate)

– chan mai dai phood geun-jing – man bpen aa-haan meu thee yae thee-sud thee chan keuy gin ma nai chee-wid
ฉันไม่ได้พูดเกินจริง – มันเป็นอาหารมื้อที่แย่ที่สุดที่ฉันเคยกินมาในชีวิต
(I’m not exaggerating – it was the worst meal I’ve ever eaten in my life)

Miss Urai Khomkham
Course Co-ordinator & Personal Tutor
Thai Language Tuition UK