Thai Word of the Day: “hua-joke” (หัวโจก)

“hua-joke” (หัวโจก) can be used in the following ways:

noun: ringleader / gang leader / mastermind

The noun “hua-joke” (หัวโจก) is someone who is in control of a group or organization that does something wrong or illegal.

Examples:

kao bpen hua-joke kawng garn-bplun
เขาเป็นหัวโจกของการปล้น
(He was the mastermind of the robbery)

hua-joke mee naeow-nome thee ja pha-cheuhn gap thod bpra-harn chee-wid
หัวโจกมีแนวโน้มที่จะเผชิญกับโทษประหารชีวิต
(The ringleaders are likely to face the death penalty)

phuak-ter kae hen chan bpen hua-joke way-laa phuak-ter mai kid ja tham arai
พวกเธอแค่เห็นฉันเป็นหัวโจกเวลาพวกเธอไม่คิดจะทำอะไร
(They only see me as a leader when they don’t want to do anything)

mae-waa kon eun ad-ja bpen suan neung kawng phaen nee, dtae ter gaw bpen hua-joke thee chad-jing
แม้ว่าคนอื่นอาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผนนี้ แต่เธอก็เป็นหัวโจกที่ชัดเจน
(Though the others may have been part of this plot, she is clearly the ringleader)

Li Khomkham
Course Co-ordinator & Tutor
Thai Language Tuition UK