Thai Word of the Day: “taeb-ja-mai” (แทบจะไม่)

“taeb-ja-mai” (แทบจะไม่) can be used in the following ways:

adverb: barely / hardly

The adverb “taeb-ja-mai” (แทบจะไม่) is used for saying that something almost doesn’t happen or exist, or for emphasizing that something happened only a very short time before something else.

Examples:

man meud maak, chan taeb-ja-mai hen kao leuy
มันมืดมาก ฉันแทบจะไม่เห็นเขาเลย
(It was so dark, I could barely see him)

phuak-kao mee ngeuhn taeb-ja-mai phaw jaai kaa chaow deuan nee
พวกเขามีเงินแทบจะไม่พอจ่ายค่าเช่าเดือนนี้
(They have barely enough to pay the rent this month)

tha-non taeb-ja-mai gwaang phaw sam-rap rot sawng kan phaan
ถนนแทบจะไม่กว้างพอสำหรับรถสองคันผ่าน
(The roads were barely wide enough for two cars to pass)

lang jaak cham-ra kaa chai-jaai laeo, phuak-rao taeb-ja-mai dai gam-rai leuy
หลังจากชำระค่าใช้จ่ายแล้ว พวกเราแทบจะไม่ได้กำไรเลย
(After paying for expenses, we hardly make any profits)

phom phood mai tan ter phraw waa ter taeb-jai-mai yud haai-jai gawn phood dtaw
ผมพูดไม่ทันเธอเพราะว่าเธอแทบจะไม่หยุดหายใจก่อนพูดต่อ
(I couldn’t get a word in because she barely stopped to breath before continuing to speak)

Li Khomkham
Course Co-ordinator & Tutor
Thai Language Tuition UK