Thai Word of the Day: “bpra-naam” (ประณาม)

“bpra-naam” (ประณาม) can be used in the following ways:

verb: to condemn / to criticise / to reproach

The verb “bpra-naam” (ประณาม) is used for saying that someone is criticising someone else for doing something wrong.

Examples:

– kao bpra-naam garn-jad-garn gap wi-grit kawng rad-ta-baan
เขาประณามการจัดการกับวิกฤตของรัฐบาล
(He criticized the government’s handling of the crisis)

– phreu-dti-gam thee sawn-ren kawng-kao aeng thee bpra-naam kao
พฤติกรรมที่ซ่อนเร้นของเขาเองที่ประณามเขา
(His secretive behaviour condemned him)

– ter thuuk bpra-naam nai reuang garn-sa-daeng kwaam-kid-hen kawng-ter gio-gap phoo-sa-mak
เธอถูกประณามในเรื่องการแสดงความคิดเห็นของเธอเกี่ยวกับผู้สมัคร
(She was condemned for her comments about the candidate)

– baw-ri-garn thaang sang-kom thuuk bpra-maan yaang-gwaang-kwaang waa mai dam–neuhn-garn dai-dai maak gwa ne pheua-thee-ja bpok-bpong dek thee mee kwaam-siang
บริการทางสังคมถูกประณามอย่างกว้างขวางว่าไม่ดำเนินการใดๆมากกว่านี้เพื่อที่จะปกป้องเด็กที่มีความเสี่ยง
(Social services were widely criticized for not taking more action to protect children at risk)

Practice Exercise: Practice putting your newly learned word into a sentence by translating the following sentences below.

1. You’ve no reason to reproach yourself.
2. She reproached him for breaking his promise.
3. He’s still reproaching himself for the accident.
4. Everyone condemned her for being cruel to her child.
5. The novel was criticised by the critics for being too political.

Miss Urai Khomkham
Course Co-ordinator & Personal Tutor
Thai Language Tuition UK

If you are able, please consider making a donation today to support my work through PayPal, so I can continue to provide Free Thai Learning Resources for all on this Blog. Thank you.