Thai Word of the Day: “bprak-bpram” (ปรักปรำ)

“bprak-bpram” (ปรักปรำ) can be used in the following ways:

verb: to incriminate / to accuse / to frame / to denounce

The verb “bprak-bpram” (ปรักปรำ) is used for saying that someone is accusing someone else of a crime or other wrongful act.

Examples:

– kao aang waa kao thuuk dtam-ruad bprak-bpram
เขาอ้างว่าเขาถูกตำรวจปรักปรำ
(He claimed he’d been framed by the police)

– ra-wang yaa phood arai thee bprak-bpram dtua-aeng
ระวังอย่าพูดอะไรที่ปรักปรำตัวเอง
(Be careful not to say anything to incriminate yourself)

– naai-jaang kawng-ter bprak-bpram ter gio-gap garn-ka-moy
นายจ้างของเธอปรักปรำเธอเกี่ยวกับการขโมย
(Her employers accused her of theft)

– phom dtawng kun-haa waa krai pha-yaa-yaam ja bprak-bpram phom
ผมต้องค้นหาว่าใครพยายามจะปรักปรำ
(I need to find out who tried to frame me)

Practice Exercise: Practice putting your newly learned word into a sentence by translating the following sentences below.

1. Are you accusing me of lying?
2. He accused them of drinking beer while driving.
3. It looked like somebody was trying to frame him.
4. His former colleagues have denounced him as a spy.
5. He was accusing her mum of having an affair with another man.

Miss Urai Khomkham
Course Co-ordinator & Personal Tutor
Thai Language Tuition UK

If you are able, please consider making a donation today to support my work through PayPal, so I can continue to provide Free Thai Learning Resources for all on this Blog. Thank you.