Thai Word of the Day: “ju-ju gaw” (จู่ๆก็)

“ju-ju gaw” (จู่ๆก็) can be used in the following ways:

adverb: out of the blue / unexpectedly / suddenly

The adverb “ju-ju gaw” (จู่ๆก็) is used for saying that something happens in a way that is sudden and unexpected, and does not seem connected with anything that happened before. We can also use “yoo-yoo gaw” (อยู่ๆก็)

Examples:

– oo-gaad ju-ju gaw ma-theung
โอกาสจู่ๆก็มาถึง
(The opportunity came out of the blue)

– ju-ju ter gaw phood waa, “khun cheu John, chai mai?”
จู่ๆเธอก็พูดว่า “คุณชื่อจอห์นใช่ไหม”
(Out of the blue she said, “Your name’s John, isn’t it?”)

– pheuan-ruam-hawng gao kawng-chan yoo-yoo gaw thoo-haa chan
เพื่อนร่วมห้องเก่าของฉันอยู่ๆก็โทรหาฉัน
(My old roommate called me out of the blue)

– neung nai nan yoo-yoo gaw kien theung phuak-rao eek laai bpee dtaw-ma
หนึ่งในนั้นอยู่ๆก็เขียนถึงพวกเราอีกหลายปีต่อมา
(One of them wrote to us out of the blue several years later)

Practice Exercise: Practice putting your newly learned word into a sentence by translating the following sentences below.

1. The idea came to me out of the blue.
2. He dropped out of school out of the blue.
3. Out of the blue, she asked me to come with her to Thailand.
4. She told me, out of the blue, that she was going to live in New York.
5. Do you remember Jane? Well, yesterday, out of the blue, she phoned me.

Miss Urai Khomkham
Course Co-ordinator & Personal Tutor
Thai Language Tuition UK